-
1 herida penetrante
сущ.общ. глубокая рана -
2 herida penetrante
• hluboká rána -
3 herida penetrante
-
4 herida penetrante
f.penetrating wound. -
5 herida
f.1 injury.herida de bala bullet o gunshot wound2 injury, offense (ofensa).past part.past participle of spanish verb: herir.* * *1 wound2 figurado wound, outrage* * *1. noun f.injury, wound2. f., (m. - herido) 3. f., (m. - herido)* * *SF1) [física] [por arma] wound; [por accidente] injuryme sangraba la herida del brazo — [de arma] the wound in my arm was bleeding; [por caída, golpe] the cut on my arm was bleeding
las heridas internas en el seno del partido — the rifts o splits within the party
una herida abierta en la conciencia española — an open wound o running sore on the Spanish conscience
2) (=ofensa) insulthurgar en la herida —
evitó mencionar el divorcio para no hurgar en la herida — he avoided mentioning the divorce so as to let sleeping dogs lie
* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex. Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.Ex. The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex. Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex. The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.----* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *a) ( en el cuerpo)sufrir heridas de carácter grave — to be seriously injured, to suffer serious injuries
herida de bala/de guerra — bullet/war wound
curar una herida — to clean/dress a wound
hurgar en la herida — to open old wounds
lamerse las heridas — to lick one's wounds
b) (pena, sufrimiento) wound* * *= injury, wound, bruise, lesion.Ex: Also under this Act, maternity leaves must be treated as temporary leave comparable to disability due to injury, surgery, or other incapacity.
Ex: The article 'Record management professionals: suffering from self-inflicted wounds' discusses how since its creation in 1975 the Institute of Certified Records Managers has been under constant criticism.Ex: Imagining themselves as the doctor at the hospital, students were no more likely to be suspicious of the bruises when the boy was believed to be from a stepfather family than from a biological family.Ex: The article concludes that the concern about the malignancy of a particular skin lesion and the recommendation whether to perform a biopsy were not significantly affected by telemedicine technology.* con heridas superficiales = superficially wounded.* echar sal en la herida = add + salt to injury, add + salt to the wound, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* herida de arma blanca = stab wound.* herida de bala = gunshot wound.* herida en la cabeza = head injury.* herida grave = serious injury, severe injury.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* heridas = bruising.* herida superficial = superficial wound.* hurgar en la herida = add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* lamerse las heridas = lick + Posesivo + wounds.* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* vendar una herida = dress + wound.* * *1(en el cuerpo): sufrió heridas de carácter grave en el accidente he was seriously injured in the accident, he suffered o received o ( frml) sustained serious injuries in the accidental caerse, se hizo una herida en la rodilla he cut his knee when he fellla enfermera le lavó la herida the nurse bathed the woundpresentaba heridas de arma blanca he had stab woundsla herida no ha cicatrizado the wound hasn't healedhurgar en la herida to open old woundslamerse las heridas to lick one's woundsrespirar por la herida to reveal one's true feelings (of bitterness)2 (pena, sufrimiento) woundesa herida aún está abierta that wound still hasn't healedCompuestos:superficial woundpenetrating o puncture wound* * *
herida sustantivo femeninoa) ( en el cuerpo):
se hizo una herida en la rodilla he cut his knee;
curar una herida to clean/dress a wound
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herida sustantivo femenino
1 (de bala, de cuchillo) wound
(lesión, golpe) injury
2 (daño emocional) hurt, wound
Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
' herida' also found in these entries:
Spanish:
balazo
- brecha
- escarbar
- escopetazo
- fastidiar
- fea
- feo
- flechazo
- herir
- leve
- levedad
- metralla
- nada
- penetrante
- profunda
- profundo
- raja
- sanar
- sangrienta
- sangriento
- superficial
- abierto
- arder
- carne
- cerrar
- chamba
- cicatriz
- cojear
- cornada
- cortada
- coser
- costra
- cuchillada
- cuidado
- curación
- curar
- doler
- escocer
- grave
- latido
- latir
- mortal
- navajazo
- pinchazo
- piquete
- puñalada
- quemadura
- sangrar
- secar
- secreción
English:
bathe
- boo-boo
- burn
- critical
- cut
- dress
- flesh wound
- gash
- heal
- hideous
- hit
- infect
- infection
- injure
- injured
- injury
- lesion
- mend
- nasty
- raw
- salt
- serious
- severe
- severity
- slight
- sting
- weep
- wound
- dab
- gun
- hurt
- ooze
- stream
* * *herida nf1. [lesión] injury;[en lucha, atentado] wound;me hice una herida con un cuchillo I cut myself on a knife;sufrió heridas leves/graves she suffered minor/serious injuries;me golpeé con el techo y me hice una herida en la cabeza I hurt my head when I banged it on the ceilingherida abierta open wound;los crímenes de la dictadura siguen siendo una herida abierta the crimes of the dictatorship are a wound that still hasn't healed;herida de bala bullet o gunshot wound;heridas múltiples multiple injuries;herida punzante stab wound;herida superficial flesh wound2. [ofensa] injury, offence;escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida: no quería escarbar o [m5] hurgar o [m5]tocar en la herida, pero ¿cómo le va a tu ex esposa? I know it's a sore point, but how's your ex-wife?;renovar la herida to reopen an old wound3. [pena] wound;su desaparición es una herida que tardará en cicatrizar her disappearance is a wound that will take a long time to heal* * *fsufrir heridas de gravedad be seriously wounded; lesionado be seriously injured* * *herida nf: injury, wound* * *herida n1. (por un arma) woundcausar heridas to injure / to woundme hice una herida en la rodilla I cut my knee / I hurt my knee -
6 herida
herida sustantivo femeninoa) ( en el cuerpo):se hizo una herida en la rodilla he cut his knee; curar una herida to clean/dress a wound
herido,-a sustantivo masculino y femenino casualty, injured person: aún no se conoce el número de heridos, the number of casualties is still not known
herida sustantivo femenino
1 (de bala, de cuchillo) wound (lesión, golpe) injury
2 (daño emocional) hurt, wound
Injury y el verbo to injure se refieren a accidentes.
Wound y el verbo to wound se refieren a heridas causadas por armas, agresión o de forma deliberada: Le hirieron durante el atraco. He was wounded during the robbery.
' herida' also found in these entries: Spanish: balazo - brecha - escarbar - escopetazo - fastidiar - fea - feo - flechazo - herir - leve - levedad - metralla - nada - penetrante - profunda - profundo - raja - sanar - sangrienta - sangriento - superficial - abierto - arder - carne - cerrar - chamba - cicatriz - cojear - cornada - cortada - coser - costra - cuchillada - cuidado - curación - curar - doler - escocer - grave - latido - latir - mortal - navajazo - pinchazo - piquete - puñalada - quemadura - sangrar - secar - secreción English: bathe - boo-boo - burn - critical - cut - dress - flesh wound - gash - heal - hideous - hit - infect - infection - injure - injured - injury - lesion - mend - nasty - raw - salt - serious - severe - severity - slight - sting - weep - wound - dab - gun - hurt - ooze - stream -
7 penetrante
penetrante adjetivo 1 ‹ olor› pungent, penetrating; ‹ sonido› piercing 2 ‹inteligencia/mente/ironía› sharp
penetrante adjetivo
1 (mirada, voz) penetrating
2 (dolor) piercing
3 (olor) pungent
4 (herida) deep
5 (frío) bitter, biting
6 (mente, observación) incisive, sharp, acute ' penetrante' also found in these entries: Spanish: refinada - refinado English: incisive - keen - keenly - penetrating - pervasive - piercing - searching - intent - obtrusive - tang -
8 penetrante
adj.1 acute (intenso) (dolor).2 sharp, penetrating (sagaz).* * *► adjetivo1 penetrating* * *adj.sharp, acute* * *ADJ1) [herida] deep2) [arma] sharp; [frío, viento] biting; [sonido] piercing; [vista] acute; [aroma] strong; [mirada] sharp, penetrating3) [genio, mente] keen, sharp; [ironía] biting* * *1)a) <mirada/voz> penetrating, piercing; < olor> pungent, penetrating; < sonido> piercingb) <viento/frío> bitter, biting2) <inteligencia/mente> sharp, incisive; <humor/ironía> sharp, cutting* * *= penetrating, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, lancinating, piercing, pungent, high-pitched, penetrative, tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex. In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.Ex. 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex. The personnel officer experienced an involuntary shiver as the lancinating reality of the board's decision sank in.Ex. She gave him one long piercing glance and started up the stairs toward the deputy director's office.Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex. The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex. As the vacuum is further increased, the rays become more penetrative, and show the shadow of the bones in the hand.Ex. The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.Ex. Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.----* de un modo penetrante = piercingly.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* frío penetrante = biting cold, pinching cold.* olor fuerte y penetrante = tang.* sabor fuerte y penetrante = tang.* viento penetrante = biting wind.* * *1)a) <mirada/voz> penetrating, piercing; < olor> pungent, penetrating; < sonido> piercingb) <viento/frío> bitter, biting2) <inteligencia/mente> sharp, incisive; <humor/ironía> sharp, cutting* * *= penetrating, sharp [sharper -comp., sharpest -sup.], trenchant, lancinating, piercing, pungent, high-pitched, penetrative, tangy [tangier - comp., tangiest -sup.], nippy [nippier -comp., nippiest -sup.].Ex: In this connection, Ohmes and Jones of the Florida State University Library have offered some rather penetrating insights regarding what they call 'The Other Half of Cataloging'.
Ex: 'I'll give it more thought,' she said with a sharp frown, resuming her former posture.Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex: The personnel officer experienced an involuntary shiver as the lancinating reality of the board's decision sank in.Ex: She gave him one long piercing glance and started up the stairs toward the deputy director's office.Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex: The noise is a high-pitched whine or hiss the machine emits during operation.Ex: As the vacuum is further increased, the rays become more penetrative, and show the shadow of the bones in the hand.Ex: The most boring meal can be pepped up with spicy and tangy herbs.Ex: Blend cream cheese with prepared horseradish for a nippy taste.* de un modo penetrante = piercingly.* dolor penetrante = shooting stab of pain, shooting pain.* frío penetrante = biting cold, pinching cold.* olor fuerte y penetrante = tang.* sabor fuerte y penetrante = tang.* viento penetrante = biting wind.* * *A1 ‹mirada/voz› penetrating, piercing2 ‹olor› pungent, penetrating; ‹sonido› piercing3 ‹viento/frío› bitter, bitingB1 ‹inteligencia/mente› sharp, incisive2 ‹humor/ironía› sharp, cutting* * *
penetrante adjetivo
1
‹ olor› pungent, penetrating;
‹ sonido› piercing
2 ‹inteligencia/mente/ironía› sharp
penetrante adjetivo
1 (mirada, voz) penetrating
2 (dolor) piercing
3 (olor) pungent
4 (herida) deep
5 (frío) bitter, biting
6 (mente, observación) incisive, sharp, acute
' penetrante' also found in these entries:
Spanish:
refinada
- refinado
English:
incisive
- keen
- keenly
- penetrating
- pervasive
- piercing
- searching
- intent
- obtrusive
- tang
* * *penetrante adj1. [intenso] [dolor] acute;[olor] sharp; [frío] biting; [mirada] penetrating; [voz, sonido] piercing2. [sagaz] sharp, penetrating* * *adj1 mirada penetrating2 sonido piercing3 frío bitter4 herida deep5 análisis incisive* * *penetrante adj1) : penetrating, piercing2) : sharp, acute3) : deep (of a wound) -
9 herida
f1) ра́на; ране́ние; тж поврежде́ние; тра́вмаherida grave, leve, penetrante, perforante, profunda — тяжёлая, лёгкая, проника́ющая, сквозна́я, глубо́кая ра́на
causar, inferir, infligir una herida a uno — а) ра́нить б) нанести́ поврежде́ние, тра́вму кому
sufrir una herida — а) быть ра́неным б) получи́ть поврежде́ние, тра́вму
2) перен страда́ние; боль; уда́р, тра́вма предproducir una herida a uno — причини́ть боль кому; быть уда́ром для кого
- resollar por la herida- tocar en la herida -
10 herida
f1) рана, ранениеherida profunda ( penetrante) — глубокая рана2) оскорбление3) боль, горечьtocar a uno en la herida — больно задеть, затронуть больное место -
11 herida
f1) рана, ранениеrenovar (abrir) la herida перен. — бередить рану
2) оскорбление3) боль, горечьtocar a uno en la herida — больно задеть, затронуть больное место
-
12 herida profunda
сущ. -
13 herida no penetrante.
-
14 penetrating wound
-
15 проникающая рана
-
16 проникающее ранение
-
17 sarraski
herida penetrante,/ matanza, carniceria -
18 глубокая рана
adjgener. herida penetrante, herida profunda (penetrante) -
19 penetrating wound
s.herida penetrante. -
20 nonpenetrating wound
herida no penetrante.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
herida penetrante — Herida que penetra en una región corporal, órgano o cavidad, pero que no lo atraviesa. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
herida penetrante — ► locución MEDICINA La que llega al interior de alguna cavidad del cuerpo … Enciclopedia Universal
penetrante — adjetivo 1. Que penetra o entra mucho en algo: herida penetrante, calor penetrante, olor penetrante. 2. [Sonido, voz, grito] que es alto o agudo: El ruido era tan pe netrante que le impedía oír. 3. (antepuesto / pospuesto) Que comprende fácil o… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
penetrante — (Del ant. part. act. de penetrar). 1. adj. Que penetra. 2. Que entra mucho en algo. 3. Dicho especialmente de la voz o otro sonido: Agudo, alto, subido o elevado. 4. Dicho del humor, de la intención, de la ironía. etc.: Mordaces o incisivos. ☛ V … Diccionario de la lengua española
penetrante — ► adjetivo 1 Que penetra muy adentro: ■ el cuchillo le causó una herida penetrante. SINÓNIMO profundo 2 Que penetra con facilidad: ■ el público no puede llevar ningún tipo de arma penetrante. SINÓNIMO agudo 3 Se aplica a la persona que comprende… … Enciclopedia Universal
herida — ► sustantivo femenino 1 MEDICINA Lesión causada por un golpe, una caída, un corte u otro tipo de accidente y que produce una discontinuidad de la anatomía normal: ■ se cayó de la bicicleta y se llenó de heridas. SINÓNIMO lesión [magullanismo]… … Enciclopedia Universal
penetrante — adj m y f 1 Que se introduce o que penetra profundamente en algo o en alguien: herida penetrante 2 Que llega hasta lo más importante, oculto o profundo de algo: Hicieron un análisis penetrante de la situación , una crítica penetrante, Su… … Español en México
penetrante — {{#}}{{LM P29740}}{{〓}} {{SynP30451}} {{[}}penetrante{{]}} ‹pe·ne·tran·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Profundo, que penetra mucho: • una herida penetrante; un olor penetrante.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un sonido,{{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
herida no penetrante — Herida que no rompe la superficie de la piel. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
herida — f. Corte, lesión penetrante en la carne. fig. Ofensa, agravio … Diccionario Castellano
puntazo — ► sustantivo masculino 1 Herida producida por la punta de un arma o por otro instrumento punzante. SINÓNIMO pinchazo 2 Cornada leve: ■ el torero recibió un puntazo en el muslo . 3 Dicho agudo con que se hiere o molesta a una persona: ■ tus… … Enciclopedia Universal